L'Editorial Calambur de Madrid fa molt de temps que ha apostat per una biblioteca d'autors de les Illes Balears. La col·lecció va començar amb obres de poesia i des de fa un temps s'ha ampliat a la secció de narrativa. Dins aquest projecte vàrem realitzar la traducció de "Un cor massa madur", de Guillem Frontera, que s'ha convertit aquest 2011 en "Viejo corazón".
diumenge, 12 de juny del 2011
TRADUCCIÓ DE UN COR MASSA MADUR
L'Editorial Calambur de Madrid fa molt de temps que ha apostat per una biblioteca d'autors de les Illes Balears. La col·lecció va començar amb obres de poesia i des de fa un temps s'ha ampliat a la secció de narrativa. Dins aquest projecte vàrem realitzar la traducció de "Un cor massa madur", de Guillem Frontera, que s'ha convertit aquest 2011 en "Viejo corazón".
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada